martes, 14 de diciembre de 2010

Serenata rap - Jovanotti (1994)

Versión en italiano

Se t’incontro per strada non riesco a parlarti
mi si bloccano le parole non riesco a guardarti
negli occhi mi sembra di impazzire
se potessi amplificare il battito del mio cuore

sentiresti un batterista di una band di metallo pesante
ed è per questo che sono qui davanti
perché mi viene molto più facile cantarti una canzone
magari che la sentano i muri e le persone
piuttosto che telefonarti e dirti tutto faccia a faccia
rischiando di fare una figuraccia

Sono timido ma l’amore mi dà coraggio
per dirti che da quando io ti ho visto è sempre maggio
e a maggio il mondo è bello e invitante di colori
ma ancora sugli alberi ci sono solo fiori
che prima o poi si dice diverranno pure frutti
e allora, tu che fai? golosamente aspetti
aspetti che quel desiderio venga condiviso
io sono qui davanti che ti chiedo un sorriso
affacciati alla finestra, amore mio

Affacciati al balcone rispondimi al citofono
sono venuto qui col giradischi e col microfono
insieme al mio complesso per cantarti il sentimento
e se tu mi vorrai baciare sarò contento
e questa serenata è la mia sfida col destino
vorrei che per la vita noi due fossimo vicino
una serenata rap per dirti che di te
mi piace come mi guardi, mi piace come sei con me
mi piace quel tuo naso che s’intona con il mondo
mi piace il tuo sedere così rotondo
da rendere satellite ogni essere vivente
mi piaci perché sei intelligente
si vede dalle tue mani come le muovi
mi provochi pensieri e sentimenti sempre nuovi

Nei tuoi fianchi sono Le Alpi nei tuoi seni Le Dolomiti
mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
quel tuo essere al di sopra delle mode del momento
sei un fiore che è cresciuto sull’asfalto e sul cemento

(Serenata metropolitana
Serenata rap, serenata rap)
Affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio

Serenata rap serenata metropolitana
mettiti con me, non sarò un figlio di puttana
non ci credere alle cose che ti dicono di me
sono tutti un po’ invidiosi chissà perché
io non ti prometto storie di passioni da copione
di cinema, romanzi e che ne so di una canzone
io ti offro verità, corpo, anima e cervello
amore, solamente amore solo, solo quello

Affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio

Amor che a nullo amato, amar perdona porco cane
lo scriverò sui muri e sulle metropolitane
di questa città milioni di abitanti
che giorno dopo giorno ignorandosi vanno avanti
e poi chissà perché perché chissà
per come nessuno sa perché, perché chissà
per come due sguardi in un momento sovrappongono un destino
palazzi, asfalto e smog si trasformano in giardino
persone consacrate dallo scambio di un anello
e un monolocale che diventerà un castello
affacciati alla finestra, amore mio

Nei tuoi fianchi sono Le Alpi nei tuoi seni Le Dolomiti
mi piace quel tuo gusto nello scegliere i vestiti
questo essere al di sopra delle mode del momento
sei un fiore che è cresciuto sull’asfalto e sul cemento

Affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio

Affacciati alla finestra, amore mio
affacciati alla finestra, amore mio
per te da questa sera ci sono io

Serenata rap - Jovanotti
Traducción al español

Si te encuentro por la calle no me arriesgo a hablarte
se me bloquean las palabras no me arriesgo a mirarte
mis ojos parecen enloquecer
si pudiese amplificar el latido de mi corazón
sentirías un baterista de una banda de metal pesado
y es por ésto que estoy aquí delante
porque me viene mucho más fácil cantarte una canción
ojalá que la escuchen los muros y las personas
mejor que telefonearte y decirte todo cara a cara
arriesgándome a hacer el ridículo

Soy tímido pero el amor me da coraje
para decirte que desde que te he visto es siempre mayo
y en mayo el mundo es bello y tentador de colores
pero aún sobre los árboles hay sólo flores
que tarde o temprano se convertirán en frutas
y entonces, ¿tú que haces? Golosamente esperas
esperas que aquel deseo venga compartido
yo estoy aquí delante que te pido una sonrisa
asómate a la ventana, amor mío

Asómate al balcón respóndeme el auricular
he venido aquí con el tocadisco y con el micrófono
junto al mío complejo para cantarte el sentimiento
y si tú me quisieras besar estaré contento
y ésta serenata es mi desafío con el destino
quisiera que por la vida nosotros dos fuesemos cercanos
una serenata rap para decirte que de ti
me gusta como me miras, me gusta como eres conmigo
me gusta aquella nariz tuya que se armoniza con el mundo
me gusta tu ocupar así rotundo
desde convertir en satélite cada ser viviente
me gustas porque eres inteligente
se ve en tus manos como las mueves
me provocas pensamientos y sentimientos siempre nuevos

En tus caderas están Los Alpes en tus senos Los Dolomitos
me gusta aquel gusto tuyo para escoger tu ropa
aquel tuyo ser sobre la moda del momento
eres una flor que ha crecido sobre el asfalto y sobre el cemento

(Serenata metropolitana
Serenata rap, serenata rap)
Asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío

Serenata rap, serenata metropolitana
métete conmigo, no seré un hijo de puta
no le creas a las cosas que te dicen de mí
son todas un poco envidiosas quizá porque
yo no te prometo historias de pasiones de libreto
de cine, novelas y ni siquiera de una canción
yo te ofrezco verdad, cuerpo, alma y cerebro
amor, solamente amor, sólo, sólo aquello

Asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío
para ti desde ésta tarde allí estoy yo

Amor que a nulo amado, amar perdona sucio perro
lo escribiré sobre los muros y sobre el metropolitano
es ésta ciudad de millones de habitantes
que día tras día ignorándose siguen adelante
y después quizá porque, porque quizá
por como dos miradas en un momento sobreponen un destino
palacios, asfalto y smog se transforman en un jardín
personas consagradas desde el intercambio de un anillo
y un monolocal que se volverá un castillo
asómate a la ventana, amor mío

En tus caderas están Los Alpes en tus senos Los Dolomitos
me gusta aquel gusto tuyo para escoger tu ropa
aquel tuyo ser sobre la moda del momento
eres una flor que ha crecido sobre el asfalto y sobre el cemento

Asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío

Asómate a la ventana, amor mío
asómate a la ventana, amor mío
para ti desde ésta tarde allí estoy yo

Con la nuvole - Emma Marrone (2010)

Versión en italiano


Mi sembra sia passato poco tempo
il mio orologio è fermo e non so da quanto
e non comprendo ciò che hai appena detto
e tu non ti ripeti più

E adesso sembra tutto assai diverso o
forse tolto il trucco dal tuo volto
Eppure ti ho parlato molto spesso
e non ti riconosco più

E tutto cambia e cambierà

Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia
come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è

Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia
come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te

Mi sembra sia passato il nostro tempo
le tue poesie, le foto in bianco e nero
e le parole scritte sopra un muro
non le leggeremo più

E tutto cambia e cambierà

Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia
come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è

Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia
come se fosse aria
per rendere la vita più complice

Immagini di me e di te
segnate dal tempo che
passa e lascia tracce
di sogni soffocati nella mente

Danzerò di notte con le nuvole
sfiderò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia
come se fosse aria
per rendere la vita
più semplice di quel che è

Danzerò di notte con le nuvole
bacerò la sorte senza piangere
come se fosse pioggia
come se fosse aria
per rendere la vita più complice
per me e per te
per me e per te


Con las nubes - Emma Marrone
Traducción al español

Me parece que ha pasado poco tiempo
mi reloj ha parado y no sé desde cuándo
y no comprendo eso que has apenas dicho
y tú no te repites más

Y ahora parece todo bastante diferente o
quizá quitar el maquillaje de tu rostro
sin embargo ti he hablado muy a menudo
y no te reconosco más

Y todo cambia y cambiará

Danzaré de noche con las nubes
retaré a la suerte sin llorar
como si fuese lluvia
como si fuese aire
por devolver la vida más cómplice
para mí y para ti

Me parece haya pasado nuestro tiempo
tus poesías, las fotos en blanco y negro
y las palabras escritas sobre un muro
no las leeremos más

Y todo cambia y cambiará

Danzaré de noche con las nubes
retaré a la suerte sin llorar
como si fuese lluvia
como si fuese aire
por devolver la vida
más simple que aquella que es

Danzaré de noche con las nubes
retaré a la suerte sin llorar
como si fuese lluvia
como si fuese aire
por devolver la vida más cómplice

Imágenes de mí y de ti
señas del tiempo que
pasa y deja huellas
de sueños sofocados en la mente

Danzaré de noche con las nubes
retaré a la suerte sin llorar
como si fuese lluvia
como si fuese aire
por devolver la vida
más simple que aquella que es

Danzaré de noche con las nubes
retaré a la suerte sin llorar
como si fuese lluvia
como si fuese aire
por devolver la vida más cómplice
para mí y para ti
para mí y para ti

domingo, 31 de octubre de 2010

La mia storia con te - Alessandra Amoroso (2010)

Versión en italiano

Guardami bene negli occhi
da troppo tempo sfuggi da me
sembran lontani, quasi anni luce
quei momenti con te

Quando mi dicevi "sei bellissima"
mi facevi vivere una favola
quando mi sentivo indispensabile
di un gioia immensa fino a piangere
mentre adesso è tutto lontanissimo
e ci divide un solco profondissimo

Ancora, ancora
vorrei vivere intensamente
quel sogno insieme
la mia storia con te

Forse non c’è via d’uscita
quando ogni cosa non va da sè
sai certe volte mi sento sola
anche con te

Eppure mi dicevi "sei bellissima"
scrivevi "ti amo" su ogni pagina
quando ripetevi "sei fantastica"
mi sfioravi e mi sentivo unica
ora invece è tutto lontanissimo
e ci divide un solco profondissimo

Ancora, ancora
vorrei vivere intensamente
quel sogno insieme

Voglio addosso le tue mani
voglio vivere a colori
dimmi che quell’emozione ritornerà

Ancora, ancora
vorrei vivere interamente
ancora, ancora
vorrei vivere inmensamente
quel sogno insieme
la mia storia con te
la mia storia con te

Mi historia contigo - Alessandra Amoroso
Traducción al español

Mírame bien a los ojos
hace mucho tiempo que huyes de mí
parece lejano, casi años luz
aquellos momentos contigo

Cuando me decías "eres bellísima"
me hacías vivir una fábula
cuando me sentía indispensable
de una alegría inmensa hasta llorar
mientras ahora es todo lejanísimo
y nos divide un surco profundísimo

Todavía, todavía
quisiera vivir intensamente
aquel sueño juntos
mi historia contigo

Sin embargo me decías "eres bellísima"
escribías "te amo" sobre cada página
cuando repetías "eres fantástica"
mi rozabas y me sentía única
ahora en cambio es todo lejanísimo
y nos divide un surco profundísimo

Todavía, todavía
quisiera vivir intensamente
aquel sueño juntos

Quiero sobre tus manos
quiero vivir a colores
dime que aquella emoción retornará

Todavía, todavía
quisiera vivir enteramente
todavía, todavía
quisiera vivir inmensamente
aquel sueño juntos
mi historia contigo
mi historia contigo

Sei unica - Gianluca Grignani (2010)

Versión en italiano

Vorrei scriver per te un disco intero
non è una cosa detta a caso è quel che sento davvero
ma le prime parole che mi vengon da dire
sono soltanto queste: Tu mi fai impazzire

Dai, dai, dimmi che mi ami
mentre fai l’amore che vale di più
son sincero quando al mondo intero
dico se non esistessi tu
ti dovrei inventare
ma ti farei così
perché così tu sei
sei unica
così

Sei qualcosa che io non mi riesco a spiegare
ma ogni volta che vado via da te devo tornare
per restare soli occhi negli occhi
e non dire niente a tutto il resto della gente

Dai, dai, dimmi che mi ami
mentre fai l'amore che vale di più
son sincero quando al mondo intero
dico se non esistessi tu
ti dovrei inventare
ma ti farei così
per non lasciarti mai

Vorrei nasconderti tra le mie ali
per non farti cadere giù
per non farti trovare a terra
tra le cose che con te non c’entrano
ma che per colpa mia ti sfiorano e ti feriscono
vorrei proteggerti dalla parte sbagliata del mondo
ma tutto quello che posso fare
ogni volta che cado
è rialzarmi tenendoti in braccio
e riprendere il volo

Poi sposti i capelli e fai una smorfia strana
che capisce soltanto chi ti ama come me

Dai, dai, dimmi che mi ami
mentre fai l’amore che vale di più
soy sincero quando al mondo intero
dico se non esistessi tu
ti dovrei inventare
ma ti farei così
perchè così tu sei
sei unica
sei unica

Eres única - Gianluca Grignani
Traducción al español

Quisiera escribir para ti un disco entero
no es una cosa dicha al azar es aquello que siento de veras
pero las primeras palabras que me vienen para decir
son solamente éstas: Tú me haces enloquecer

Dale, dale, dime que me amas
mientras hago el amor que vale más
soy sincero cuando digo al mundo entero
digo si no existieses tú
te debería inventar
pero te haría así
porque así tú eres
eres única
así

Eres una cosa que no me arriesgo a explicar
pero cada vez que me alejo de ti debo volver
para quedar solo ojos en los ojos
y no decir nada a todo el resto de la gente

Dale, dale, dime que me amas
mientras hago el amor que vale más
soy sincero cuando digo al mundo entero
digo si no existieses tú
te debería inventar
pero te haría así
por no dejarte nunca

Quisiera esconderte entre mis alas
por no hacerte caer bajo
por no hacerte encontrar tierra
entre las cosas que tienen nada que ver contigo
pero que por culpa mía te rozan y te hieren
quisiera protegerte de la parte equivocada del mundo
pero todo aquello que puedo hacer
cada vez que caigo
es levantarme tomándote en brazos
y retomar el vuelo

Después mueves los cabellos y haces una mueca extraña
que comprende solamente quien te ama como yo

Dale, dale, dime que me amas
mientras hago el amor que vale más
soy sincero cuando digo al mundo entero
digo si no existieses tú
te debería inventar
pero te haría así
porque así tú eres
eres única
eres única